30/05/2013

Les filles du bureau du livre

Hello, 
(please skip to below for English)

Aujourd'hui, je vais vous parler d'un endroit merveilleux, un endroit que tout le monde aimerait avoir sur son lieu de travail, aujourd'hui, je vais vous parler du bureau du livre...
Dans l'immeuble où je passe mes journées, il y a, caché parmi les étages et un certain nombre de portes quelconques, une salle fantastique. Elle est tapissée entièrement (enfin à 80%), de BDs et de bouquins. Il y a un grand fauteuil en velours, une vue des plus agréables de Londres, de la musique et des occupantes super sympas (qui vous prêtent des BDs si vous êtes gentils et, bien sur, si vous les rendez). Éventuellement, si vous avez le temps, vous pouvez vous poser, choper un truc à lire, et rester là un petit moment. 
Malheureusement pour mon côté, comment dire ça, "particulier", il n'y a pas de mot de passe ni de code secret. On y entre simplement en toquant doucement, et en veillant à ne pas déranger M et T qui règnent sur les lieux. 

En ce moment, justement, les filles du bureau du livre sont plutôt occupées, elles préparent le festival BD & Comics Passion qui commence aujourd'hui et dure jusqu'à dimanche. 
From today to Sunday in South Ken, the French Institute organises an amazing Comic books festival and most of it is in English!




Je ne sais pas si vous partagez mon engouement pour les bandes dessinées, mais si c'est le cas "The place to be" à Londres ce week end, c'est South Ken ! Apparemment, les filles et leurs collègues ont préparé un programme qui déboîte, il y aura : 



Pénélope Bagieu



Pénélope Bagieu, de qui nous vous avons déjà parlé dans nos brèves (hiiiiiiii)






Trompe l'oeil de Boucq




Boucq (hoooo), Edika (ce sont des auteurs de chez Fluide, évitons de faire la groupie même si c'est dur), La grande Sophie (hiiiiiiii),  etc, etc. 







Bref, ça à l'air de la balle ce festival! Il y a même un atelier "drink and draw" qui à l'air prometteur! Pour plus d'infos, voici le site : c'est de jeudi à dimanche, à l'Institut Français à South Kensington, ici.
Each day has a bunch of great events with different authors, artists, etc. and animations for everyone: bring your little ones to discover the Smurfs or Billy and Buddy or bring your wine loving friends for an interesting "drink and draw" experience! It's easy to find, here in South Ken and it's until Sunday! You can go for a whole day or for a single event.

Pour ma part, je ne pourrai pas y aller, mais si vous allez y faire un tour, n’hésitez pas à nous dire ce que vous en avez pensé! 
Unfortunately I won't be able to go but it is great fun and an original way to sparkle up your week end, please let us know if you go!

L.

22/05/2013

Aux armes ! Grab your weapons!


La poële est plus forte que l'épée !
Hello hello, 

Yes it's been a while, wow I've missed you! So today I thought I'd bring you a sweet recipe: don't we all need some sweetness in those troubled times - and as Rapunzel puts it so well, all the megalomaniac-evil-tyrant-villains of the world might have turned out like angelic little lambs if only they had been fed good, sweet, comforting food. I know, I know, it should be "the PEN is mightier than the sword", but I really didn't feel like writing about a book so, there you go: grab your mighty pan and let's make ourselves some nice apple fritters to save the world (every little happy stomach helps)!

Bonjour bonjour, 

Ca fait longtemps, vous m'avez manqué ! Donc aujourd'hui, je vous présente une recette douceur : n'avons nous pas tous besoin d'un peu de douceur en ces temps difficiles - et comme Raiponce le dit si bien, tous les méchants-diaboliques-tyranniques et démoniaques du monde seraient peut-être devenu d'angéliques petits agneaux si on leur avait donné des douceurs à manger. Je sais, je sais, c'est sensé être "la PLUME est plus forte que l'épée", mais je n'avais vraiment pas envie d'écrire sur un livre, donc voilà : attrapez votre super poële et allons faire des beignets aux pommes (selon cette recette) pour sauver le monde (charité bien ordonnée commence par son estomac) !


Ingredients: 

  • 125g flour (gluten free)
  • 1 egg
  • 1 tea spoon baking powder
  • 10 cl milk
  • 15g sugar
  • 1 pinch of salt
  • 1/2 tea spoon of gum (xanthan or guar) if you used gluten free flour
  • 2 apples
  • frying oil (peanut, sunflower, rapeseed - not olive!)
  • sugar + cinnamon (you can pre-mix some in a bowl or a clean salt shaker)

Ingrédients : 

  • 125g de farine (sans gluten)
  • 1 oeuf
  • 1 demi sachet de levure chimique
  • 10 cl de lait
  • 15g de sucre en poudre
  • 1 pincée de sel
  • 1/2 cuillère à café de gomme (xanthane ou guar) si votre farine est sans gluten. 
  • 2 pommes
  • huile de friture (arachide, tournesol, colza - pas olive!)
  • sucre + cannelle (vous pouvez en mélanger un peu dans un bol ou dans une salière propre)

Preparation: 


  • In a bowl, pour the flour, sugar, baking powder (and gum). Create a hole in the middle of the mix and add the egg yoke and the salt.
  • Mix and add the milk progressively, in 3 batches. Once the batter is nice and smooth, whisk the egg white and add it slowly.
  • Peel the apples and remove the core. Cut in slices, not too thin or they will break.
  • Warm up the oil in a frying pan.
  • Dip the apple slices in the batter and fry 2-3min for each side.
  • Once fried, set on paper towels to absorb the oil and sprinkle with sugar and cinnamon while still hot.
I added half a tea spoon of vanilla extract to my mix and used 25g sugar, you can also soak your apple slices in rum or cognac for half an hour before cooking them for extra taste. 

Préparation :
  • Dans un saladier, versez la farine, le sure, la levure (et la gomme). Creusez un puits et déposez le jaune d'oeuf et la pincée de sel.
  • Remuez, et versez le lait progressivement, en trois fois. Quand la pâte est bien homogène, ajoutez le blanc d'oeuf monté en neige.
  • Épluchez les pommes, et enlevez le trognon. Coupez des lamelles, pas trop fines sinon elles vont se casser.
  • Faites chauffer de l'huile. Trempez les rondelles de pommes dans la pâte.
  • Faites-les frire 2-3 mn par côté.
  • Posez les sur du papier absorbant et saupoudrez les beignets de sucre et de cannelle quand ils sont encore chauds.
J'ai ajouté une demi cuillère à café d'extrait de vanille (ou un sachet de sucre vanillé par exemple) et j'ai utilisé environ 25g de sucre, vous pouvez aussi faire tremper vos tranches de pommes dans du rhum ou du cognac environ une demi-heure avant de les faire cuire pour plus de goût. 



Quand on pense à quel point la Terre est énorme







Et que c'est juste une fraction de la taille du Soleil







Qui n'est qu'un grain de poussière dans tout l'univers









C'est facile de relativiser le fait de manger un gâteau entier.







The real trick with apple fritters... is to stop eating them! My mum used to make them for us and I am not a dictator or a mass murderer so they must definitely work, right? 
Enjoy! You can even have some ice cream too. 

La vraie difficulté avec les beignets aux pommes... c'est d'arrêter de les manger! Ma mère avait l'habitude de nous en faire et je ne suis ni un dictateur ni une tueuse en série, donc ça doit marcher, non ? 
Régalez-vous bien ! Vous pouvez même avoir un peu de glace avec.

Min'